他的老婆是英国人。(Tā de lǎopo shì Yīngguórén.)
📖 Frase en inglés
His wife is British.
---
🀄 Traducción en chino
他的老婆是英国人。
(Tā de lǎopo shì Yīngguórén.)
---
🔎 Análisis gramatical
1. 他的 (tā de) → his
他 (tā) = él
的 (de) = partícula posesiva → convierte él en su/sus.
2. 老婆 (lǎopo) → esposa (informal, coloquial; otra forma más formal sería 妻子 qīzi).
3. 是 (shì) → verbo “ser/es”.
4. 英国人 (Yīngguórén) → persona británica
英国 (Yīngguó) = Reino Unido (literal: “país heroico”)
人 (rén) = persona
→ 英国人 = británico/a
📌 El orden en chino es igual al inglés:
Sujeto + 的 + objeto poseído + 是 + nacionalidad
👉 His wife is British = 他的老婆是英国人。
---
🎵 Pinyin con tonos
Tā de lǎopo shì Yīngguórén.
Tā (1er tono)
de (neutral)
lǎo (3er tono)
po (neutral)
shì (4to tono)
Yīng (1er tono)
guó (2do tono)
rén (2do tono)
---
💡 Variantes útiles
他的妻子是英国人。
(Tā de qīzi shì Yīngguórén.) → más formal, “su esposa es británica”.
她是英国人。
(Tā shì Yīngguórén.) → Ella es británica.
---
📌 Hashtags
#ChineseUnlock #MandarinWithMandi #HSK1 #AprenderChino #GramáticaChina #TonosChinos
Comments
Post a Comment